드리머 미스티

JUDY AND MARY - LOLITA A-GO-GO 가사 번역・발음 본문

musician mystee/favorite j-pop 일본어 번역

JUDY AND MARY - LOLITA A-GO-GO 가사 번역・발음

dreamer mystee 2021. 3. 15. 04:01

 


언젠가는 소개하고 싶었지만, 계속 다른 포스팅들에 밀려서 소개를 하고 있지 못했던 곡을 오늘 번역해볼까 합니다.

바로 밴드 '주디 앤 마리' JUDY AND MARY (통칭 주디마리, 혹은 JAM)LOLITA A-GO-GO입니다.

 


 

돈 없이 유학을 다녀온 이야기

제목에는 돈 없이 유학을 다녀온 이야기라고 적었지만, 정확히 말하자면, 집에서 도움받지 않고 혼자 힘으로 유학을 다녀온 이야기다. 혹시라도 '돈 없이 유학' 이라고 검색해서 온 분들이 계신

mystee.tistory.com

필자가 직접 번역한 포스팅입니다.

다른 사이트로의 링크는 허용하지만,

그대로 복사해서 다른 곳에 붙여넣기를 하는 행위는 금하고 있습니다.

 


 

 

 

LOLITA A-GO-GO는 주디 앤 마리의 1993년에 발매된 두 번째 싱글 BLUE TEARS의 커플링 곡으로,

1994년에 발매된 첫번째 정규앨범에도 들어가 있는 곡입니다.

 

굉장히 귀여운 외모에 어울리지 않게 파워풀한 힘을 가진 보컬 YUKI를 앞세운 밴드, '주디 앤 마리'는 단순히 귀여운 여자 보컬 한명을 내세운 흔한 밴드가 아니라 작곡 능력과 연주력도 탄탄한 실력파 밴드였습니다.

 

 

 

 

일렉기타의 이펙터? 페달보드란 무엇인가요? (feat. 이펙터의 종류)

이 포스팅은 PC로 작성되었습니다. 모바일로 보시는 분들에게는 가끔 줄 바꿈이 어색하게 보일 수 있습니다. 이 블로그 카테고리의 class를 클릭하시면, 이외에도 기타 초보자분들에게 도움이 되

mystee.tistory.com

예전에 위의 포스트에서도 '주디 앤 마리'의 곡을 올린 적이 있습니다.

 

 

 

지금부터 LOLITA A-GO-GO를 라이브 버전으로 번역을 해보겠습니다.

 

 

 

 

주디 앤 마리 - LOLITA A-GO-GO

 

♬ JUDY AND MARY - LOLITA A-GO-GO (1993) (작사 YUKI・작곡 恩田快人 온다 요시히토・편곡 JUDY AND MARY)

 

 

 

じゃあ、まだまだシングしよう。

쟈아, 마다마다 싱그시요오.

자, 계속해서 노래하자.

 

LOLITA A-GO-GO!!

로리타 어-고-고!!

 

 

 

ブルーベリーの瞳 輝かせ

부루베리이노 히토미 카가야카세

블루베리 색의 눈동자를 빛내라

 

まつ毛の先に ドロップの光

마츠게노 사키니 도로옵프노 히카리

속눈썹 끝에 떨어진 빛

 

矛盾だらけの 甘いロリータ

무쥰다라케노 아마이 로리타

모순투성이의 달콤한 로리타

 

ゆううつは 投げKISSでぬけだして

유우우츠와 나게 키스데 누케다시테

우울은 손으로 날리는 키스로 빠져나가서

 

ちっそくしちゃうユニフォームぬぐの

칫소쿠시챠우 유니포오무 누구노

질식해버릴 것 같은 유니폼을 벗어

 

目が離せない ロリータ A-GO-GO

메가 하나세나이 로리타 어-고-고

눈을 뗄 수 없는 로리타 A-GO-GO

 

 

 

ロッカールーム泳いで

로옷카아루우무 오요이데

라커룸을 수영하고

 

いけない遊び覚えて

이케나이 아소비 오보에테

나쁜 놀이를 배워서

 

ゴミ箱をけとばしたら

고미바코오 케토바시타라

쓰레기통을 걷어차면

 

朝がくるまで Dance on Dance

아사가 쿠루마데 댄스 온 댄스

아침이 올 때까지 Dance on Dance

 

おどりだすような夜の

오도리다스요오나 요루노

춤추는 듯한 밤의

 

街の灯り見ていたら

마치노 아카리 미테이타라

거리의 불빛을 보고 있으려니

 

爆発しそうな胸が

바쿠하츠시소오나 무네가

폭발할 것 같은 가슴이

 

あの人にさえとめられないの

아노 히토니사에 토메라레나이노

그 사람조차 말릴 수 없어

 

 

 

LOLITA A-GO-GO!!

 

LOLITA A-GO-GO!!

 

LOLITA A-GO-GO!!

 

LOLITA A-GO-GO!!

 

くらくらしちゃう 危険な香り

쿠라쿠라시챠우 키케은나 카오리

어질어질해지는 위험한 향기

 

 

 

 

みんな、元気?

민나, 겡끼?

모두, 잘지내?

 

ちょっと雨も降ってきちゃったけど、

춋또 아메모 훗떼키쨧따케도

비가 조금 내리긴 했지만,

 

ここで、皆さんに、LOLITA A-GO-GOと言っていただきたいのよ。

코코데 미나상니 LOLITA A-GO-GO또 윳테이타다키타이노요.

여기서, 여러분이, LOLITA A-GO-GO라고 말해 주었으면 합니다.

 

言っていただきたいですよ。

윳테이타다키타이데스요.

말해주셨으면 좋겠어요.

 

オッケー?

오케이?

 

私がLOLITA A-GO-GOって言ったら、

와따시가 LOLITA A-GO-GO떼 윳타라,

제가 LOLITA A-GO-GO 라고 하면,

 

みんなもLOLITA A-GO-GO~

민나모 LOLITA A-GO-GO~

여러분도 LOLITA A-GO-GO~

 

OKですか?いいですか?

오케이데스까? 이이데스까?

됐어요? 괜찮아요?

 

オッケー? オッケー!

오케이? 오케이!

 

行くわよ。行くわよ!

이쿠와요. 이쿠와요!

갑니다. 가요!

 

One~ Two~ One~ Two~ Three~

 

 

 

LOLITA A-GO-GO!!

 

LOLITA A-GO-GO!!

 

LOLITA A-GO-GO!!

 

LOLITA A-GO-GO!!

 

 

 

ばっちり~ Good Job~

밧치리~ 굿 죱~

훌륭해~ 굿 잡~

 

オッケー! オッケー!

오케이! 오케이!

 

そこの皆さん、雨降ってるね?

소코노 미나상 아메 훗떼루네?

거기 여러분, 비가 내리고 있네?

 

あそこにキューピーちゃんが見えるよ。

아소코니 큐우피이쨩가 미에루요.

저기 큐피 쨩이 보이는데.

 

キューピーちゃん~

큐우피이쨩~

LOLITA A-GO-GO~

 

ラスト、みんなで!みんなで!行くわよ!

라스토, 민나데! 민나데! 이쿠와요!

라스트, 다 같이! 다 같이! 갈 거야!

 

ラスト!みんなで!OK?

라스토! 민나데! 오케이?

라스트! 다 같이! OK?

 

One~ Two~ One~ Two~ Three~

 

 

 

 

LOLITA A-GO-GO!!

 

LOLITA A-GO-GO!!

 

もう一回、LOLITA A-GO-GO!!

모오잇까이, 로리타 어-고-고!!

한번 더, LOLITA A-GO-GO!!

 

LOLITA A-GO-GO!!

 

 

 

LOLITA A-GO-GO!!

 

LOLITA A-GO-GO!!

 

LOLITA A-GO-GO!!

 

LOLITA A-GO-GO!!

 

 

 

くらくらしちゃう 危険な香り

쿠라쿠라시챠우 키케은나 카오리

어질어질해지는 위험한 향기

 

危なすぎちゃう 秘密かかえる

아부나스기챠우 히미츠 카카에루

너무 위험한 비밀을 껴안아

 

少女の胸は 今日もときめく

쇼오조노 무네와 쿄오모 토키메쿠

소녀의 가슴은 오늘도 두근거려

 

ないものねだり LOLITA A-GO-GO!!

나이모노 네다리 로리타 어-고-고!!

생떼를 쓰는 LOLITA A-GO-GO!!

 

 

 


이 글이 도움이 됐다면 하단의 공감 버튼을 꾹 눌러서
빨간 하트로 만들어주세요.

(비로그인도 가능합니다!!)
지인에게 보여주고 싶은 글이었다면
공감 버튼 옆을 클릭해서 SNS 공유해주세요.
댓글은 블로그 운영에 큰 힘이 됩니다.

 


 

 

8 Comments
댓글쓰기 폼